Присяжный перевод

Официальный перевод

Перевод дипломов

Апостиль и легализация

Бизнес переводчик

Литературный перевод

Нотариальный перевод

Справки о несудимости

Присяжный перевод

Официальный перевод

Перевод дипломов

Апостиль и легализация

10:14, 18.02.2018


Справка о Несудимости


в Испании

 



Что такое легализация справки о несудимостив Испании?


С таким вопросом часто сталкиваются люди оформляющие справку о несудимости самостоятельно или с помощью различных фирм, которые не до конца оформляют документ.


В итоге клиент получает документ (справку о несудимости, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, справку о семейном положении, диплом и т.д.) который не принимают государственные органы в Испании в связи с тем, что документ нуждается в дальнейшей легализации в Испании.

Это становится неприятным сюрпризом для человека, который готовит документы для подачи на легализацию в Испании.

Естественно отказ в приеме документов вызывает очень неприятные эмоции и начинаются лихорадочные поиски в интернете: что же такое легализация документа в Испании?

Легализация документа- это придание ему юридической силы.

Легализация документа в Испании это последний этап оформления документа для подачи в испанские государственные органы.

Документ полученный в Украине, Беларуси, России, Молдове, Грузии, Казахстане и других странах бывшего СССР нуждается в официальном переводе на испанский язык.


Официальный перевод на испанский язык может быть выполнен:


1.  У Испанского Присяжного Переводчика на испанский язык или язык автономного сообщества Испании в котором предоставляется документ. В этом случае документ не требует дальнейшей легализации.


2. В консульских учреждениях Испании в стране в которой выдан документ
.


3. В
консульских учреждениях страны в которой выдан документ в Испании.


Во втором и третьем случае процедура перевода такая: документ переводится на испанский язык, затем работник консульской службы заверяет печать и подпись переводчика, который перевел документ на испанский язык.

Затем документ должен пройти легализацию в Отделе Легализаций Министерства Иностранных Дел и Кооперации Испании в Мадриде.

В Отделе Легелизаций МИДа Испании сравнивают подпись консульского работника с имеющимися в архиве образцами и подтверждают (легализовывают) подпись консульского работника.

В случае необходимости легализовать справку о несудимости или другой документ в Мадриде, свяжитесь с нами и мы поможем вам в выполнении этой процедуры.


Официальный перевод документов на испанский язык


Перевод документов на испанский язык требуется при подаче пакета документов в Посольство Испании.


Кроме того, официальный перевод документов на испанский язык требуется при подаче документов из России, Беларуси, Украины, Казахстана, Молдовы, Грузии и т.д. в государственные структуры Испании.


Перевод документов на испанский язык для Посольства Испании осуществляется по установленной процедуре с последующим заверением перевода консульским работником испанского посольства.

Официальный перевод документов на испанский язык для подачи в государственные органы Испании имеет свои особенности.

Согласно Закону Испании 30/1992, документы выданные за границей на иностранном языке должны сопровождаться официальным переводом на испанский язык.

Официальный перевод документов на испанский язык должен осуществляться в соответствии с «Процедурой Легализации иностранных документов» (procedimiento de legalización de documentos extranjeros).


Данной процедурой устанавливается следующий порядок официального перевода на испанский язык документов для подачи в государственные органы Испании:


1. Перевод на документов на испанский язык может осуществляться присяжным испанским переводчиком.

2. Перевод документов на язык автономной области в которой подаются документы может осуществляться присяжным переводчиком, который имеет право работы с данным языком.

3. Переводы документов на испанский язык могут осуществляться в Посольстве или Консульстве Испании в той стране которая выдала документ.

4. Переводы документов на испанский язык могут осуществляться в Посольстве или Консульстве страны, которая выдала документ, в Испании.


Переводы документов на испанский язык или язык автономного сообщества не нуждаются в дальнейшей легализации.

Переводы документов на испанский язык (случай 3 и 4) выполненные или заверенные в посольствах или консульствах нуждаются в дальнейшей легализации подписи консульского работника в Министерстве Иностранных Дел и Кооперации в Мадриде.

Мы выполняем официальные переводы документов в Испании на испанский язык для подачи в официальные государственные органы.

Кроме того, в Испании, мы выполняем  процедуру легализации подписи консульского работника в МИДе Испании, в Мадриде.


Как оформить и получить справку о несудимости в Российской Федерации и Украине смотрите по этой ссылке:




Página en Español

Javier Saavedra Abogados

Адвокат в Испании

Украинский переводчик

Адвокат в Испании

Экстрадиция из Испании

Previsión Legal Abogados

Календарь

«  Февраль 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728

Статистика

Статистика

Rambler's Top100
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
image

María Sánchez Puig

Присяжный переводчик МИД Испании. Переводчик Испанской Королевской Семьи и Правительства Испании.

Подробнее...
image

Присяжные переводчики

Здесь Официальный список МИД Испании включающий всех практикующих присяжных переводчиков на 2011 год.

Подробнее...

Консультации On - Line

  • Консультации On - Line Вы можете воспользоваться Формой Обратной Связи для первой бесплатной экспресс консультаций, записаться на приём к переводчику, узнать о стоимости услуг и т.д.
  • Консультации On - Line Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы.